====== Différences ====== Ci-dessous, les différences entre deux révisions de la page.
Prochaine révision | Révision précédente | ||
workshop:computationaltools [2015/04/05 10:26] webmaster Création |
workshop:computationaltools [2015/04/15 22:22] (Version actuelle) webmaster |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | ===== Computational tools clinic (13h00-17h30, 14 May) ===== | + | <html> |
+ | |||
+ | <div class="panel panel panel-info"> | ||
+ | <!-- Default panel contents --> | ||
+ | <div class="panel-heading"><h2><strong>Taller de herramientas informáticas para procesamiento de textos</strong></h2></div> | ||
+ | |||
+ | <!-- Table --> | ||
+ | <table class="table"> | ||
+ | |||
+ | <tr> | ||
+ | <td><span class="glyphicon glyphicon-calendar" aria-hidden="true"></span></td> | ||
+ | <td>Jueves 14 | 14:00-17:30 | <a href="doku.php?id=es:programme#sesiones_de_trabajo" target="_blank">Sesiones de trabajo</a></td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td><span class="glyphicon glyphicon-map-marker" aria-hidden="true"></span></td> | ||
+ | <td><a href="doku.php?id=fr:enpratique&#lieux_de_reunion" target="_blank">Sala E. Léger, ISH (sótano)</a></td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | <tr> | ||
+ | <td><span class="glyphicon glyphicon-comment" aria-hidden="true"></span></td> | ||
+ | <td><img src="lib/exe/fetch.php?media=wiki:icon_langue-es-100px.png" alt="español" style="width:30px; border:none;" /> Réunion interna</td> | ||
+ | </tr> | ||
+ | </table> | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | <div class="alert alert-info" role="alert"> | ||
+ | <span class="glyphicon glyphicon-exclamation-sign" aria-hidden="true"></span> Animamos a los participantes a traer datos, preguntas y/o problemas relacionados con los temas de cada sesión. | ||
+ | </div> | ||
+ | </html> | ||
---- | ---- | ||
- | During this session we will present an overview of the tools that are currently available for processing texts, both for transcription and for glossing. Cáceres will illustrate the use of ELAN and Toolbox focusing in specific practices that have proven to be useful in analyzing texts from one Cariban language (Ye’kwana).\\ | + | **Durante esta session presentaremos un recorrido de las herramientas actualmente disponibles para el procesamiento de textos lingüísticos, tanto para transcripción como para glosado.**\\ |
- | These include: | + | \\ |
- | * Having different transcriptions fields for specific purposes (intonational analysis, revised transcription) | + | Natalia Cáceres ilustrará el uso de ELAN y Toolbox con un enfoque en prácticas específicas que se han probado ser útiles en análisis de textos de una lengua Caribe (ye'kwana). Estas incluyen: |
- | * Using different fields and tags for each kind of construction or families of constructions | + | * Inclusión de varios campos de transcripción cada uno para un uso específicao (análisis de entonación, revisiones de transcripción) |
- | * Using a parsing (or word) dictionary to compensate for relational database lacking features | + | * Inclusíón de diferentes campos y etiquetas para cada tipo de construcción o familias de construcciones |
- | * Creating word lists for each of the text fields, especially those containing tags | + | * Utilización de un diccionario analítico (o por palabras) para compensar por las características propias a una base de datos relacional no disponible en Toolbox |
- | * Using complex filters | + | * Crear listas de palabras de cada uno de los campos de tipo texto, en particular de los que contienen etiquetas |
+ | * Utilización de filtros complejos | ||
+ | \\ | ||
+ | Tania Granadillo hará una introducción de la herramienta colaborativa en linea LingSync y hablará de las diferencias entre esta y dos otras herramientas (Toolbox y Flex). |